幽默的改寫詩

有一天我突然看到爸爸寫的一張紙條,上面抄寫著孟浩然 (公元六八九年至七四零年) 的「春曉」這首詩,我以為他寫著「春眠不覺曉,處處聞啼鳥。夜來風雨聲,花落知多少。」,但最後又加上一句「人人都成了瞎子、聾子、啞巴」,我看了好幾次都看不懂,最後總算看懂了,我覺得好好笑,在此記錄一下。原來他把「春眠不覺曉」改成「春民不覺曉」,眠無目,瞎子也。「處處聞啼鳥」變成「處處門啼鳥」,聞無耳,聾子也。「夜來風雨聲」變成「夜木風雨聲」,來少了兩個人。「花落知多少」根據他的邏輯應該寫成「花落矢多少」,知無口,即啞巴也。所以「人人都成了瞎子、聾子、啞巴」。幽默吧?